Conosci il dialetto piemontese? Ecco le parolacce in torinese d’hoc

parolacce

Quanto conosci il tuo dialetto? Ecco le parolacce in Piemontese.Ovviamente Torino Affari ne sconsiglia l’utilizzo per ovvie ragioni.

Tüpin

Nel dialetto piemontese questa parola indica il pitale che una volta veniva utilizzato per la raccolta dell’urina durante la notte. Altre interpretazioni, invece, indicano questo termine per descrivere una pentola di coccio.

Gadan

il termine veniva usato per descrivere un fannullone con poca voglia di lavorare

Ancütì

In piemontese questa parola indica una persona tarda, zoticona e che fa difficoltà a comprendere.

Balengu

O anche Baleng, è una delle espressioni più conosciute del dialetto piemontese e indica una persona stupida.

Bòja Fàuss

Ancora oggi in uso, è la nota espressione piemontese per indicare rabbia o stupore. Il termine nasce al tempo delle esecuzioni capitali, quando la popolazione non sopportava il fatto che il boia guadagnasse soldi uccidendo delle persone.

Fòl

Si usa nei confronti di una persona che fa la stupida. Deriva dal sostantivo “folairà” che vuol dire “stupidata”. Fulatun e fulatrun sono entrambi due rafforzativi di questo termine.

Badòla

Questo aggettivo arriva dal sostantivo “Badolada” che in piemontese significa “stupidaggine”.

Barachin

In dialetto “barachin” indica la scodella di latta che si usava per il pranzo. Questa parola veniva utilizzata per indicare una persona povera che non poteva permettersi un pasto vero.

Barbotun

In piemontese significa brontolone.

Baròt

“Baròt” è il bastone, ma in passato le persone che abitavano in città utilizzavano questo termine per indicare le persone che venivano dalla campagna.

Ciapa-ciuc

Si dice per indicare una persona disonesta, un imbroglione.

Turlupupu

Indica una persona pazza, folle e un po’ sciocca.

Facia ‘d tòla

Traducendo letteralmente questa colorita espressione significa faccia di latta, ma in realtà vuol dire faccia di bronzo.

Rompabale

Non è difficile interpretare questa parola, in ogni caso significa rompiscatole.

Garula

Esistono due possibili traduzioni per questo termine: la prima indica una persona ingenua, mentre la seconda una persona che parla troppo.

Ne conosci altre? Scrivicele!

TorinoAffari - SubitoBusiness TORINO ha tante cose da offrire: Eventi, emozioni, informazione, incontri...
Ma ha anche tantissime cose da vendere e comprare! Scoprile adesso

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *